vineri, 21 iulie 2023

Goethe

 Motto

Willst du immer weiter schweifen?
Sieh, das Gute liegt so nah.
Lerne nur das Glück ergreifen:
Denn das Glück ist immer da.
Goethe
Traducere f libera:
Umbli ca un zapacit?
Cind norocu-i linga tine
Invata sa-l apuci bine
Ca nu-i vesnic ratacit.
Nefasta, mare admiratoare a lui Goethe in original, s-a prins ca norocu e linga noi si nu trebuie decit sa punem mina pe el. S-a uitat un pic imprejur, m-a vazut si pe mine, si-a dat seama ca e pe un Holzweg, cum ar spune Goethe, si a cautat mai departe. (Nota, termenul de Holzweg inseamna drumul lemnului si se refera la cararile din padure prin care se scoate lemnul, drum care, de regula, nu duce nicaieri)
S-a dus sa cumpere bauturi, asta e una din sarcinile ei care-i place nespus. Si acolo, ce sa vezi, ascuns dupa niste stive era norocu. A luat trei, sau patru, lazi de bere care aveau norocul ascuns in capacele cu care erau inchise.
Dar, cum zice Goethe, norocu trebuie apucat, deci ne-am apucat sa deschidem si sa bem berea. Nu am reusit prea mult, deoarece eu nu sunt prea mare bautor de bere, beau numai daca joc fotbal, sau daca e cald. Dar nu prea e cald pe aici, seara chiar e bun un pulover, din contra as zice, rosiile mele ramin verzi de saptamini in sir, probabil ca se vor inrosi probabil prin noiembrie, sau daca le spun niste bancuri porcoase.
Vedeti nu e usor, mult mai usor as pune mina pe noroc daca ar fi bagat in sticle de tuica!
Like
Comment
Share

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

comentati